Facebookにドジャースの佐々木朗希投手の写真(下)に、”I’m your Huckleberry.”とだけ書いた投稿があり目を引きました。

Huckleberryと聞いて私が連想するのは、トム・ソーヤーにでてくるトムの親友のハックルベリー・フィンであり、『Moon River』の歌詞に謳われている、my huckleberry friendというフレーズです。
懐かしい友達のことのようですが、しかしそれだと意味が通じません。
調べると、こんな記事がありました。
https://www.reddit.com/r/AskAnAmerican/comments/xy120c/what_does_ill_be_your_huckleberry_mean/?tl=ja
上記の記事によると、どうも、誰かが突然現れて、まさにその状況や仕事にぴったりな時に「あなたのハックルベリー」ということになるらしいのです。
リリーフ投手陣が不調で終盤に逆転負けを食らい続けたドジャースにおいて、ポストシーズンに入って試合終盤に登板してキッチリ相手打線を押さえる佐々木朗希投手が出現したことはドジャース・ファンにとってはまさに「ハックルベリー」なのでしょう。
明日から、ナショナルリーグのリーグ優勝決定戦でドジャースとブリュワースが戦います。佐々木朗希投手が「ハックルベリー」として活躍してくれることを期待しています。